martedì 26 marzo 2013

from THE BIG BOOK_mark n°1

Si dice che la notte è una buona consigliera.
E infatti lo è, anche se spesso il buio fa paura,
ma solo quando il giorno si attende impazientemente.
Eh già la pazienza spesso difficile da mantenere, a volte,
almeno per me. Molte volte vorrei tutto e subito,
specialmente quelle cose che sono nella testa,
quei pensieri che passano veloci
che vorrei subito mettere in pratica,
ma il più delle volte bisogna attendere, attendere e attendere.
Certo non troppo perché poi l'alba arriva e con il chiarore
le linee che sembravano nette vanno a sfumare.
Mi piacerebbe per un attimo essere una pipistrella
e soltanto con le orecchie cacciare i pensieri che sfuggono,
che sfrecciano, che volteggiano. E poi appendermi di nuovo
e nel silenzio ascoltare il fruscio del vento.

Ecco questo è il mio piccolo pensiero che Miss Anchor 
è riuscita a catturare da questo segno lasciato nel libro,
in quel libro che il mare portò dopo una lunga tempesta.



The night is a good mentor, 
even if often  I've scared of the dark,
but only when I'm waiting for the day without patience.

Patience so difficult to maintain,
at times,
at least for me. 
Many times I'd like everything at once,
especially those things that are in my head,
those thoughts that are passing quickly.

I would like everything immediately,
but most of the time I have to wait, wait and wait.

because the day is coming and 
those lines that seem so strong could fade. 

I'd like, just for a sec, to be a little bat
and only with ears chase the thoughts that escape,
whizzing, whirling. And then I'd like to hang myself again
in silence and listen to the rustling of the wind.



This is the  little thought that Miss Anchor
was able to capture from this sign left in the book,
in that book that brought the sea after a long storm.




p.s. thanks to who left her/his mark

lunedì 18 marzo 2013

||||||||||||||||||||TOBECONCEIVED|||||||||||||||||||||_artists in the cells__MISS ANCHOR_first experiment of THE BOOGIE SOULS_project

FIRST OF ALL
I WOULD LIKE TO THANK
ALL THOSE WHO HAVE COME TO SEE
TOBECONCEIVED
AND ALL THOSE 
THAT HAVE NOT BEEN ABLE TO COME
THANKS TO MY FRIENDS
WHO HAVE SUPPORTED ME 
IN THIS EXPERIMENT
AND I WAS SO HAPPY and GRATEFUL
TO KNOW  the two curators BANU and KAREN
AND ALL THE OTHER ARTISTS.
° ___ * IT WAS A GREAT EXPERIENCE ° ___ *
P.S.in the following posts I'll show what I found in the big book where people left their signs,
because now in this blog the experiment should be continued

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

WHO IS MISS ANCHOR?
I am the anchor that is tired of being moored
to a ship that carries only war and terror.
I am the anchor that dares to break away,
despite knowing what will run into.
I am the anchor that day broke its chains
and faced the stormy sea riding a wave
that saved me and brought me into the depths of a place
to all unknown.
Now I'm the messaggerra, the one that lies 
in the ocean's depths and collects 
those thoughts that no one wants to say,
those objects that everybody discards and now they know where to go.
One time I used to travell and stopped in the most beautiful harbors in the world,
despite all this I miss you 
I know that my choice was dictated 
only by the freedom not to accept the compromises
of humanity too busy watching their own interests.
Now I'm here waiting for another strong wave who to take me 
in new depths and new intimacy.

CHI E' MISS ANCHOR?
Io sono l'ancora che è stanca di stare attraccata
ad una nave che porta solo guerra e terrore.
Sono l'ancora che osa staccarsi, 
nonostante sappia a cosa andrà in contro.
Sono l'ancora che quel giorno staccò le sue catene
e affrontò il mare in tempesta a cavallo di un onda
che la salvò e la condusse nei meandri di un luogo
a tutti e a tutte sconosciuto.
Ora sono la messaggerra, colei che se ne sta nelle profondità
dell'oceano e raccoglie quei pensieri che nessuno vorrebbe mai dire,
quegli oggetto che tutti scartano e che ora sanno dove andare.
Un tempo viaggiavo e mi fermavo nei porti più belli del mondo,
nonostante tutto questo mi manchi so che la mia scelta è stata
dettata solo dalla libertà di non accettare i compromessi
di un'umanità troppo intenta a guardare i propri interessi.
Ora sono qui ad aspettare un'altra onda più forte che mi porti
a scoprire nuovi abissi e nuove intimità.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

||||||THE BOOGIE SOULS_project||||| first experiment||||
The idea is to create a space 
where those who enters becomes part of the picture.
What I'm asking to the viewe is to play.
You'll find all the play instrucctions in the cell. 
What I'm trying to do with this work_installation
is a reaction from who spend his/her time and emotions
to come to see an exhibition. 
The artist takes time to think and create a work 
and so who comes to see her/his work.
I would like to take this time and emotions 
and for this reason after the exhibition 
I suggest you yo have a look at my blog. 
It will be a surprise and 
it would be interesting 
if new ideas come out 
from this experiment.

|||p.s.|||read the instructions and everything it will be more clear!
°__° thanks for participating °__°

PLAY INSTRUCTIONS:
sit
take a tangerine
peel
break a piece of the peel
make a wish
approach the suitcase
leave a sign in the big book
and finally pick one envelope that is in the box
The envelope is a gift from miss ancho

P.S.only someone who has been patient to finish the game can take the envelope
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
THE BOOGIE SOULS_project|_primo esperimento
L'idea è di creare uno spazio in cui chi entra fa parte del quadro.
Ciò che chiedo allo spettatore è d giocare.
Troverai tutte le istruzione nella cella.
L'intento di quest'installazione è di provocare una reazione nello spettatore/trice 
Come l'artista impiega del tempo per pensare e creare un'opera 
così il fruitore/trice utilizza il proprio tempo e le sue emozioni 
per visitare, osservare e capire un'opera.
Vorrei catturare queste emozioni e 
per questo alla fine della mostra,
ti consiglio di seguire il mio blog.
Sarà una sorpresa e sarebbe interessante 
se nuove idee potessero nascere
da questo esperimento.

P.S. leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso  e tutto sarà più chiaro!
°__° grazie per la partecipazione °__°

ISTRUZIONI PER L'USO:
sedersi
prendere un mandarino
sbucciarlo
con un gesto rompere un pezzo della buccia
esprimere un desiderio
avvicinarsi alla valigia
lasciare un segno nel grande libro
ed infine prender una busta che si trova nella scatola.
La busta conterrà un regalo di miss ancora

||p.s.|||solo chi sarà stato paziente a terminare il gioco potrà prendere la busta
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

                                                                               outside of the old police station


the old police station, 114-116-amesham vale, london, new cross

cell one_cell three_cell four

                                 MISS ANCHOR_installation: this work is part of the boogie souls_project, 2013.
                                                         the old police station_TOBECONCEIVED_cell two

going to the cell I found this door, close to the old police station. 5_03_2013



martedì 5 marzo 2013

|||THE BOOGIE SOULS_project|||

E così ecco arrivato il giorno per essere concepita,
questo il nome di questa mostra TO BE CONCEIVED,
curata da Banu Schmid and Karen Rumse.
Il luogo dove si terrà il tutto è interessante,
un vecchia stazione di polizia occupata 
che si trova nella località di Deptford, 
all'interno del London Borough of Lewisham.
Quando ho deciso di partecipare a quest'evento,
quello che più m'intrigò fu la location, appunto e
l'idea che fosse una mostra al femminile.
Eh si voglio fare i conti con questa cosa,
in fondo sono una donna o no?
Disegno solo donne, praticamente, 
anche se poi non è così' vero.
Molti mi dicono che sono autoreferenziale,
che tutto quello che disegno o dipingo somiglia a me,
ma questo non è vero, 
perché dipende dal tipo di lavoro che porto avanti. 
Io sono una di quelle con tanti progetti aperti,
non so se sia un bene o un male, ma questo,
con il tempo ho capito essere il mio modo di procedere.
Se una cosa mi stuzzica non posso lasciarla lì,
devo seguirla e capire dove mi porta.
Certo poi mi do un limite e questo accade quando 
mi rendo conto che è giunto il momento di stringere
il cerchio e mettere dei puntini.
E così questa mostra credo proprio sia importante per me,
perché mi sta permettendo di mettere in scena questo progetto
THE BOOGIE SOULS, che da un pò mi ronza nella testa.
Un quadro, perché mi piace dipingere,
ma l'idea di mettere il quadro lì tanto per stare, 
non mi trasmette più grandi emozioni
e così l'installazione
trovo sia la soluzione 
per mettere 
un pizzico 
di sale
 in più.
Quello che chiedo allo spettatore/trice è di giocare.
Alla fine dell'atto un regalo e soprattutto chi lascerà
un segno nel grande libro vorrei inserilo nel mio blog,
quel segno sarà lo spunto per nuovi mondi.
Quello che sto cercando con questo lavoro
è  una reazione da parte di chi fruisce.
L'artista impiega del tempo
 per pensare un'opera
e così il pubblico. 
Mi piacerebbe raccogliere questo tempo
e le sue emozioni.
grazie.